|
ܞ
ARAMAIC PESHITTA BIBLE RESOURCES
English, Spanish and Portuguese Translations of the Peshitta and Related Texts
For the Glory of Íshu M'shikha

Featuring the British and Foreign Bible Society Edition of the Syriac Peshitto and Others
Diatessaron, Old Syriac, Syriac Language Resources and Links
Site under construction. The domain name was recently purchased from its former owner. I'm working
on materials to be added to the site as soon as possible. Please excuse the mess while I get the site up and
running completely with Aramaic, Syriac, Hebrew, English and Spanish resources. This website is not affiliated
with any religious denomination. Thank you.

Read the Syriac Bible Online - La Biblia Siriaco

Resources not yet online
Aramaic/English, English/Syriac Interlinear Translations, Aramaic Peshitta in Modern English by Ya'aqub Levine (1990-2006), James Murdock, Etheridge,
Various Versions of the Syriac Bible Online, Audio Peshitta, Peshitto for Sword, e-Sword,
GnomeSword, and BibleTime

More Resources
Divine Name in the Peshitto
Peshitta Forum
Complete Peshitto NT in Syriac
Comprehensive Aramaic Lexicon, Peshitta Tanakh/Old Testament (Peshitta Institute, Leiden)
Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, by Marcus Jastrow
Lamsa Bible - Fully Searchable by Keyword and Verse (Genesis through Revelation)
Diatessaron, a revised edition of the Roberts-Donaldson version (Most Syrian churches used
the Diatessaron as its authoritative text until the 5th century )
Visudha Grandham. The Holy Bible in Malayalam, translated from the Syriac Peshitto by Malankara Malpan Very Rev. Dr. Curien Corepiscopo Kaniamparambil. Published by the Syrian Orthodox Bible Society of India
Project for Preserving the Manuscripts of Syrian Christians in India
Didache no português - Segundo a Peshitta Jerusalém, manuscrito aramaico do 1o. Século
Aramaic Bible Translation, Inc.
Hebrew Aramaic Research of Yaaqub Younan-Levine
In Print
Biblia Peshitta en Español - Complete Spanish Peshitta (Traducciòn de los Antiguos Manuscritos Aramaeos.)
La Biblia Peshitta está basada en el texto Peshitta, que es un antiguo manuscrito bíblico redactado en arameo, el
idioma del Maran Yeshua M'shija y sus apóstoles. Es una obra única en su género y el primer esfuerzo formal de
traducción al español de este manuscrito, que le ayudará a entender textos bíblicos que hasta ahora no resultaban
totalmente claros. Características: Letra roja para pasajes mesiánicos en el A.T. y palabras de Yeshua M'shija, notas y
referencias cruzadas a pie de página, tabla de versículos más relevantes del texto Peshitta, diferencias entre la
Biblia Peshitta en español y las traducciones populares del hebreo y del griego, lista con orden cronológico de la
redacción de los libros de la Biblia, mapas a todo color, páginas de presentación y registro familiar, plan de
salvación, cinta marcadora, alefato arameo. This work is the first formal attempt to translate the Aramaic
manuscripts of the Peshitta into Spanish.
Book of Tobit in Aramaic, Hebrew, and Old Latin with English Translations
New Covenant Aramaic Peshitta Text w/ Hebrew Translation
Epistle of James in the Syriac/Aramaic
Epistle of James - Aramaic-English - Bi-lingual Aramaic-English. Epistle of James translated from the original Aramaic of the First Century with the Eastern Aramaic text of the Peshitta in square Hebrew script.
Eastern Aramaic Peshitta Four Gospels - Eastern Aramaic Peshitta consisting of the Four Gospels of Matthew, Mark, Luke, and John in Square Hebrew Script.
Syriac New Testament with Psalms (UBS, 1985. Ancient Syriac) Jacobite script.
Volume 1-3 of Aramaic-English NT Interlinear
Diatessaron
Concordance to Peshitta Version of Aramaic
English Dictionary to Peshitta Concordance
Aramaic Peshitta Resources Store - free downloads

Online Books
Marganitha or Pearl: the Truth of the Faith
John bar Zo'bi, Extract from a Metrical Homily
The Witness of the Vulgate, Peshitta and Septuagint to the Text of Zephaniah
The Book of Psalms, by Charles Augustus Briggs and Emilie Grace Briggs

Come, all you have discernment,
let us marvel at the Virgin Mother,
David’s daughter, herself most fair,
she gave birth to the Wonderful.
She is the spring that provides the Fountain,
the ship that bears joy from the Father,
that carries good news in her pure womb.
She took on board and escorts the great Steersman of creation
through whom peace reigns on earth and in heaven.
-- St. Ephrem the Syrian


Bendiciones
Al ser llamado a la lectura de la Torah
¡Bendecid al Mar-Yah, el Bendito!
Bendito es Mar-Yah, el Bendito para siempre.
Para después de la lectura de la Torah
Bendito seas Tú oh Mar-Yah nuestro Alaha, Rey del Universo que nos diste (Tu Torah), la Torah de la Verdad, e implantaste en nosotros la Vida Eterna.
Bendito seas, oh Mar-Yah, que nos concediste la Torah.


Éxodo (Sipra d'Mapkana) 13:14-16
Unless otherwise indicated, Web site content is Copyright ©2007 by the Peshitto Society.
webmaster@peshitto.org
|